Фоновая музыка для работы
Нашел интересный сайт который воспроизводит lofi музыку. Это просто счастье.
Дизайн сайта очень минималистичный. При помощи стрелочек можно переключаться между радиостанциями, пробелом можно музыку остановить.
Еще у сайта есть простой Pomodoro таймер, но как по мне, он издает слишком резкий звук когда срабатывает.
Третье сентября
Слушайте, а ведь сегодня третье сентября, а значит пришло время послушать перевод на английский язык знаменитой песни про второе сентября Михаила Шуфутинского в исполнении Сэра Пола МкКартни.
Хацуне Мику
Не, я слышал, что роботы способны писать музыку и стихи. Я слышал что они могут петь. Я слышал что у виртуальных персонажей бывают поклонники. А вот о том, что вокалоиды сегодня собирают стадионы на живых концертах я узнал только сегодня. И это впечатляет, правда.
Мику Хацунэ (яп. 初音ミク Hatsune Miku) — японская виртуальная певица, созданная компанией Crypton Future Media 31 августа 2007 года. Для синтеза её голоса используется технология семплирования голоса живой певицы с использованием программы Vocaloid компании Yamaha Corporation. Голосовым провайдером послужила японская актриса и певица (сэйю) Саки Фудзита. Оригинальный образ был создан японским иллюстратором KEI Garou, также работавшим над внешностью других вокалоидов для Crypton Future Media. Диски с песнями Мику завоёвывали первые позиции в японских чартах. Мику Хацунэ является самым известным и популярным вокалоидом и стала поп-идолом. Также, благодаря технологии псевдообъёмной проекции на полупрозрачный экран, она даёт и живые концерты. На её страницу в Facebook подписано около 2,5 миллионов пользователей. из википедии
СкайНет в этой временой ветке победил сделав Джона Конара обычным анимешником...
Сэру Полу - 81
Сэру Полу МакКартни исполнилось 81, желаю ему доброго здоровья и долголетия.
Почему-то, мне всегда слышилось в его Обла-ди обла-да, что жизнь - это "опера" а это просто "life goes on bra" - "жизнь идет, брат".
Desmond has a barrow in the market place, Molly is the singer in a band. Desmond says to Molly:"Girl, I like your face". And Molly says this as she takes him by the hand: Ob-la-di ob-la-da, life goes on bra. La-la how the life goes on. Ob-la-di ob-la-da, life goes on bra. La-la how the life goes on. Desmond takes a trolley to the jeweler's store, Buys a twenty carat golden ring, Takes it back to Molly wating at the door, And as he gives it to her she begins to sing. Ob-la-di ob-la-da, life goes on bra. La-la how the life goes on. Ob-la-di ob-la-da, life goes on bra. La-la how the life goes on. In a couple of years they have built A home, sweet home. With a couple of kids running in the yard Of Desmond and Molly Jones. Happy ever after in the market place Desmond lets the children lend a hand. Molly stays at home and does her pretty face. And in the evening she's a singer with the band. Yes! Ob-la-di ob-la-da, life goes on bra. La-la how the life goes on. Ob-la-di ob-la-da, life goes on bra. La-la how the life goes on. In a couple of years they have built A home, sweet home. With a couple of kids running in the yard Of Desmond and Molly Jones. Happy ever after in the market place Molly lets the children lend a hand. Desmond stays at home and does his pretty face. And in the evening she's a singer with the band. Yes! Ob-la-di Ob-la-da, life goes on bra. La-la how the life goes on. Ob-la-di ob-la-da, life goes on bra. La-la how the life goes on. And if you want some fun Take Ob-la-di bla-da! |
Десмонд груз на рынке возит как ишак, Молли в клубе по ночам поёт. Десмонд ей сказал: «О, как ты хороша», И Молли с песней его за руку берёт: Об-ла-ди об-ла-да, жизнь идёт, брат. Ла-ла продолжается жизнь. Об-ла-ди об-ла-да, жизнь идёт, брат. Ла-ла продолжается жизнь. Десмонд взял тележку и в ломбард скорей, Чтоб колечко к свадьбе присмотреть, И вернувшись к Молли, ждавшей у дверей, Он ей вручил кольцо, и стала она петь: Об-ла-ди об-ла-да, жизнь идёт, брат, Ла-ла продолжается жизнь. Об-ла-ди об-ла-да, жизнь идёт, брат, . Ла-ла продолжается жизнь. Возвели они всего за пару лет Домик, чудный дом. С парой малышей, шалящих во дворе Десмонда и Молли Джонс. Счастлив Десмонд, с рынка воротясь назад, Хотя дома дел с детьми невпроворот. Молли свой красивый делает фасад, И под оркестр сегодня вечером споёт. Да! Об-ла-ди об-ла-да, жизнь идёт, брат, Ла-ла продолжается жизнь. Об-ла-ди об-ла-да, жизнь идёт, брат, Ла-ла продолжается жизнь. Возвели они всего за пару лет Домик, чудный дом. С парой малышей, шалящих во дворе Десмонда и Молли Джонс. Счастлив Молли, с рынка воротясь назад, Хотя дома дел с детьми невпроворот. Десмонд свой красивый делает фасад, И под оркестр сегодня вечером споёт. Да! Об-ла-ди об-ла-да, жизнь идёт, брат, Ла-ла продолжается жизнь. Об-ла-ди об-ла-да, жизнь идёт, брат, Ла-ла продолжается жизнь. Об-ла-ди бла-да |
(Перевод Михаила Лапина)
Примечательно, что в последнем припеве, на одном из выступлений Битлы перепутали имена персонажей и получилось, что "Молли возвратилась с рынка и встречает детей", а "Десмонд остается в доме и делает макияж на своем прекрасном лице".
Такой вариант всем понравился и, с тех пор в таком виде песня исполняется по сей день.